Русский на 5 http://russkiy-na-5.ru/forum/ |
|
Слова - паразиты http://russkiy-na-5.ru/forum/viewtopic.php?f=13&t=28 |
Страница 2 из 2 |
Автор: | Наталья [ 06 май 2012, 14:58 ] |
Заголовок сообщения: | Как различать слова-паразиты и сленг? И что такое креатив? |
Ребята, устная речь оформляется более свободно, чем письменная. В ней могут быть незаконченные фразы, повторы, разговорные словечки и синтаксические конструкции и т.п. Все это не является нарушением, для разговорной речи это нормально. Одна из черт разговорной речи - ее спонтанность. А так как не каждый умеет говорить свободно, то речи свойственны паузы обдумывания. Лингвисты давно заметили, что многие люди заполняют такие паузы звуками: м-м, э-э, а-а и др. Это заполнители пауз обдумывания. Другой функции у них нет, поэтому такие звуки в целом не мешают восприятию речи. Слова-паразиты - это настоящие слова (а у каждого слова есть значение или даже несколько значений), которые используются людьми не по их прямому назначению, а для заполнения пауз обдумывания. Это слова и сочетания слов: ну, ну прямо (прям), типа, типа этого, вообще (ваще), в общем, вот, как бы, короче, конкретно, понимаешь, прикинь... Слова-паразиты засоряют вашу речь и мешают ее восприятию. Некоторые люди используют в качестве слов-паразитов нецензурную лексику. Они употребляют ее не только тогда, когда ругаются, но и в своей ежедневной речи. Бранные слова в этом случае используются не по назначению, они не выполняют свою экспрессивную функцию. Многие люди из соображений приличия заменяют матерные выражения на эвфемизмы. Эвфемизм - это не ругательство, а его заменитель. Но окружающим обычно понятно, с какими словами соотносится эвфемизм. Примером использования эвфемизмов является слово блин. Многие, кстати сказать, "блинкают" , не отдавая себе отчёта в том, что говорят. Смачное словцо очень быстро распространилось. К сожалению, оно употребляется и детьми, не подозревающими, что это не самое безобидное слово. Слова-паразиты можно убрать из фразы без потери смысла. Напротив, речь без таких слов становится яснее. Сленговые слова и выражения другой природы. "Сленг, слэнг (англ. slang), экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой нормы (термин "С." чаще всего употребляется применительно к английскому языку и его функционированию в Англии и США). Распространён главным образом среди школьников, студентов, военных, молодых рабочих. С. подвержен частым изменениям, что делает его языковой приметой поколений." БСЭ Шузы, тусовка, супер и драйв - это чистый сленг. Словечко креатив не слово паразит и не сленг. Это обычное заимствование. А образованные от него слова креативный, креативщик и др. - русские неологизмы (они образованы по русским продуктивным моделям словообразования). Прикольно и офигеть - это, конечно же, примеры молодёжного жаргона. Такие слова имеют свои литературные эквиваленты. Прикольно, например, - это занятно, забавно, занимательно. Эти слова, в отличие от слов-паразитов, нельзя убрать из фразы без изменения смысла. Надо помнить, что жаргон характеризует говорящего как человека, принадлежащего к определенной субкультуре. Прикольно ![]() Использовать ли сленг или жаргон, каждый решает сам. Мода на те или иные сленговые и жаргонные выражения меняется и довольно быстро. ![]() |
Автор: | Axel Bruns [ 10 май 2012, 13:38 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Слова - паразиты |
Каким словом заменить слово - паразит "вообще"? ![]() Пример из переписки в icq: Х:-Привет, чем занимаешься? У:-Сейчас или вообще? Х:-Вообще. Интересует вариант ответа для собеседника "У". |
Автор: | Наталья [ 10 май 2012, 14:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Слова - паразиты |
Здесь это не слово-паразит, а обычное обстоятельство. Поэтому его нельзя выбросить. См. выше, где я писала о том, что слова-паразиты можно без всякого ущерба удалить из текста. Заменить же можно не слово-паразит, а сленговое или жаргонное слово. Но всегда, а часто. У многих таких слов есть синонимы в литературном языке. Если же вы обратитесь к новым словам из сленга или жаргонов, то литературного эквивалента может и не быть. Это связано с недавно появившимися реалиями. Например, лайки и дислайки - словечки из компьютерного жаргона, но явление через социальные сети внедрилось в жизнь. Как его еще обозначить? Я не знаю. А люди вне сферы компьютерного общения могут и не понять, о чем идет речь. А вот пример вообще в виде слова-паразита: Мы вчера#в Москву ездили#салют смотреть. Народу# яблоку негде упасть! Вместо # вставим: вообще, блин, ну, как бы, вот и т.п. Мы вчера/вообще/ в Москву ездили/вообще/салют смотреть. Народу/вообще/ яблоку негде упасть! (Значок / использован для обозначения интонационного членения речи) |
Автор: | Axel Bruns [ 10 май 2012, 14:18 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Слова - паразиты |
Наталья Алексеевна, если я правильно все понял, то есть большая схожесть слов паразитов с вводными словами. Различие в смысловой нагрузке, точнее в ее отсутствии у слов - паразитов. Или ошибся в своих выводах? |
Автор: | Наталья [ 10 май 2012, 14:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Слова - паразиты |
![]() Грамматически, да, вводные слова не связаны с членами предложения грамматически, и слова-паразиты тоже. Но в смысловом отношении, нет. Вводные слова очень помогают в передаче информации, ее организации, структурировании. Значит, вводные слова помогают донести смысл, а слова-паразиты мешают этому. |
Автор: | Oktava [ 30 ноя 2013, 19:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Слова - паразиты |
Наталья писал(а): ...вводные слова помогают донести смысл, а слова-паразиты мешают этому. ![]() Видит как-то гражданин, Что сарай пылает, Он звонит по 01, Срочно сообщает: – Я не знаю как начать, Но, как говорится, Я звоню вам, так сказать, Чтобы поделиться, В общем, значит, стало быть, Тут такое дело... Можно трубку положить, Всё уже сгорело! Припев: Лишние слова, лишние слова Говорить не будем, В ерунде такой пользы никакой Ни себе ни людям! Как проехать на вокзал, Я спросил в трамвае. Пассажир один сказал, Что прекрасно знает. – В общем, где-то, так сказать, Это близко очень, Просто, тут рукой подать, Говоря короче. Я вам, значит, заодно Объясню по дружбе... Вы проехали давно. Возвращаться нужно! П/в: *** Кот нахально влез на стол, Тянется к котлете, Тут хозяин подошел И коту заметил: – Вы, Василий, не того, Знаете ли, бросьте, Не для вас для одного, Будут, значит, гости. В общем, я сказать хотел, Что терпеть не стану! Кот давно котлету съел, Взялся за сметану! Кто про "Радионяню" и не слышал никогда, наберите в поисковике "Радионяня - Лишние слова (Весёлый урок 13)" и наслаждайтесь (не только песней)! Как раз в тему ![]() |
Страница 2 из 2 | Часовой пояс: UTC + 4 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |