| 
 
 
 
	
			
	
	 Как правильно сказать? Как правильно написать? 
        
        
            | Автор | Сообщение |  
			| Наталья Автор сайта 
					Зарегистрирован: 12 апр 2012, 19:23
 Сообщения: 1086
   | cherry писал(а): нельзя не знать своего прошлого или свое прошлоеВ русском языке есть такая закономерность: глаголы с отрицанием обожают родительный падеж . Примеры: не понимаю правил, не заметил реакции аудитории, за лесом не видит деревьев. Люди, встречающие подобные примеры, часто недоумевают и начинают себя проверять, придумывая примеры без НЕ . Логика их такова: мы говорим «нужно знать своё прошлое», значит, «нельзя не знать свое прошлое». Но так проверять себя нельзя, потому что в языке, русском литературном языке, как раз всё наоборот.     Правильно: Нужно знать своё прошлое . Нельзя не  знать своего прошлого.Ответы  на многие вопросы я нашел в книгах.Ответов  на многие вопросы я не  нашел в книгах. Я вижу отличные перспективы . Яне  вижуникаких перспектив .
 
 |  
			| 15 фев 2015, 15:56 | 
					
					   |  
		|  |  
			| odvik 
					Зарегистрирован: 21 июн 2014, 12:40
 Сообщения: 36
   | Диву даёшься, как СМИ приучают молодое поколение забывать русский язык. Хотя слово ФОТОГРАФИЯ и греческого происхождения, но с малолетства все его отлично знают. Раньше тоже фотографировали сами себя, но фотографии всё равно назывались фотографиями. А сейчас, если ты сфотографировал сам себя, то это уже не фотография, а селфи. Дети  знают, что это такое, а вот родители уже поинтересуются, что же это такое. Конечно, большинству это не нравится, но четвёртая власть упорно делает своё дело: ведь цензуры теперь нет, все лежит на совести руководства этой самой четвёртой власти, но совесть-то ещё надо иметь. 
 
 |  
			| 24 фев 2015, 09:11 | 
					
					   |  
		|  |  
			| Наталья Автор сайта 
					Зарегистрирован: 12 апр 2012, 19:23
 Сообщения: 1086
   | Слово селфи действительно заимствованное. Это, как я понимаю, скорее не фотография как таковая, а некий новый жанр, который стал чрезвычайно популярным. Слово распространилось прежде всего в Интернете. Естественно, в СМИ оно тоже используется, потому что ТВ, радио, сетевые СМИ, газеты, журналы сегодня гораздо больше связаны с реальной жизнью. Дело не в позиции или политике «четвёртой власти». Никто специально не «приучает молодое поколение забывать русский язык», вы, я думаю, тут не совсем правы.
 Есть объективно существующие процессы: в жизни, в обществе, в языке. Один из таких процессов — заимствования. То, что молодым нравится в больших количествах делать «автопортреты», имеет глубокие психологические корни. Пока такие фотографии в моде, слово селфи тоже будет частотным. Но это не значит, что оно обязательно останется в русском языке навсегда. Время покажет.
 
 Сегодня я перечитывала замечательную книгу не менее замечательного автора, лингвиста, переводчика, редактора.  Нора Галь «Слово живое и мёртвое». А Нора Галь — это Элеонора Гальперина. Именно в её переводе мы все полюбили «Маленького принца» Экзюпери. Рекомендую всем: и молодым, и старым! Всем, всем, всем!!!
 Несколько глав посвящены заимствованиям. Очень любопытные примеры и другие наблюдения.
 
 
 |  
			| 24 фев 2015, 19:24 | 
					
					   |  
		|  |  
			| Наталья Автор сайта 
					Зарегистрирован: 12 апр 2012, 19:23
 Сообщения: 1086
   | О СМИСправедливости ради нужно согласиться с тем, что речь в СМИ отнюдь не безупречна.
 Понятно, что не стоит ждать абсолютной грамотности от обычных людей: героев телесюжетов, участников ток-шоу, гостей различных программ. Но от профессионалов (телеведущих, корреспондентов, дикторов, читающих текст за кадром) хотелось бы более строгого соблюдения норм.
 Сейчас включила телевизор. Новости на 1 канале. Диктор: укрАинских...
 Больше года наше внимание приковано к украИнским событиям. Казалось бы, профессиональный диктор за это время должен был бы заметить, что произносит это слово с неправильным ударением... Есть грамотные коллеги. Каждый день в эфире звучат правильные формы! Есть же словари, наконец!
 Правильно:
 УкраИна
 украИнский, украИнская, украИнское, украИнские
 украИнец, украИнка, украИнцы, украИнки
 по-украИнски
 
 
 |  
			| 26 фев 2015, 16:30 | 
					
					   |  
		|  |  
			| odvik 
					Зарегистрирован: 21 июн 2014, 12:40
 Сообщения: 36
   | То, что в СМИ журналисты не заботятся о своей грамотности, уже не приходится удивляться. А, вот, когда специалисты допускают искажения в сфере своей деятельности, уши вянут. Например, в программе Россия1 в передаче "О самом главном" речь о здоровье ведёт кандидат М.Н. (фамилию не запомнил), её и не волнует, когда она сообщает о тАрапевтическом способе лечения и советует обратиться к тАрапевту. А как работник Калининградского музея, не смущаясь, говорит Кенигсберг, если вместо Е в названии твёрдо стоит Ё. Ведь не назовёт же он фамилию Соловьёв - СоловьЕв. 
 
 |  
			| 04 мар 2015, 12:31 | 
					
					   |  
		|  |  
			| odvik 
					Зарегистрирован: 21 июн 2014, 12:40
 Сообщения: 36
   | Мне кажется, в выражении КО Дню Победы, правильнее было бы употребить предлог К. 
 
 |  
			| 28 апр 2015, 12:17 | 
					
					   |  
		|  |  
			| Наталья Автор сайта 
					Зарегистрирован: 12 апр 2012, 19:23
 Сообщения: 1086
   | Коodvik писал(а): Мне кажется, в выражении КО Дню Победы, правильнее было бы употребить предлог К. — это вариант предлога к . Иногда возможно употребление обоих вариантов, но чаще может использоваться лишь один из них. Примеры: к матери, к друзьям, к дому, к нему, к ней, но ко мне, ко всем, ко всякому... Взаимозамена вариантов здесь невозможна. Причем дело не в грамматике и не в фонетике: ко мн е — к мн ущимся тканям, к мн ительным людям ко вс якому — к вс ходам, к вс едозволенности Я не могу объяснить, в чем тут дело: я никогда не занималась этим вопросом специально.  По-моему, со словосочетанием День Победы могут употребляться оба варианта.  Считается, варианты предлога помогают различать оттенки значения: к Дню Победы (просто календарная дата), а ко Дню Победы (приуроченность к событию). Сравним: Мы планируем закончить работу к Дню Побед ы.Школьники участвуют в конкурсе «Сочинение ко Дню Победы ».
 
 |  
			| 28 апр 2015, 14:19 | 
					
					   |  
		|  |  
			| odvik 
					Зарегистрирован: 21 июн 2014, 12:40
 Сообщения: 36
   | Здорово, Наталья Алексеевна, что Вы подсказали обратить внимание на творчество Норы Галь. Ведь, если читаешь какую-нибудь книгу, на переводчика и внимания не обращаешь. Откуда ранее было знать, что Элеонора Яковлевна была не только отличным переводчиком, но и активным пропагандистом  чистоты русского языка. Конечно, в школе учат избавляться от слов-паразитов, но дальше всё зависит от самого человека. Неужели в школе научили наших предсказателей погоды, которые говорят о погоде в течение минуты и умудряются не менее десяти раз "окультурить" свою речь словом ДОСТАТОЧНО: достаточно теплая погода, достаточно холодно, достаточно мало облаков, достаточно скользко на дорогах... Но, пожалуй, единственный Александр Беляев такими недостатками не обладает. 
 
 |  
			| 30 апр 2015, 09:05 | 
					
					   |  
		|  |  
			| Наталья Автор сайта 
					Зарегистрирован: 12 апр 2012, 19:23
 Сообщения: 1086
   | Спасибо! Для тех, кто пока еще не читал книгу Норы Галь, рекомендуем: Нора Галь «Слово живое и мёртвое». Мне кажется, что у Александра Беляева вообще никаких недостатков нет.     И он нравится всем. Мне — очень!
 
 |  
			| 30 апр 2015, 12:19 | 
					
					   |  
		|  |  
			| Dmitriy 
					Зарегистрирован: 19 апр 2015, 10:49
 Сообщения: 40
   | Как правильно по воду или за водой? 
 
 |  
			| 05 май 2015, 13:02 | 
					
					   |  
		|  |  
 
	
		| Кто сейчас на конференции |  
		| Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1 |  
 
	|  | Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения
 Вы не можете редактировать свои сообщения
 Вы не можете удалять свои сообщения
 
 |  
   |