Латынь

14 февраля 2013

На нашем сайте и повсюду

Он будет приобретать всё новые и новые значения, усложняться для нашего восприятия, но в нём же будет навсегда и неразрешимое противоречие: «остановись призадуматься» vs. «двигайся дальше»

 ( От вскрика до образа — 8 февраля 2013, "Свинг на перекрёстке")


Латынь жива. Мировое культурное сообщество использует её не только в медицине и ботанике...
Сегодня поговорим об общепринятых сокращениях.

acc. — лат. acceptum: «получено», «принято», «поступило»

AD — лат. anno Domini:  «в лето Господне» (в год от Рождества Христова, в год н. э.)

ad fin. — лат. ad finem:  «до конца»

ad lib. — лат. ad libitum:  «по желанию» (часто является указанием музыканту о свободной игре в сольной партии)

a. m. — лат. ante meridiem: «до полудня»

cf., cfr. — лат. conferatur: «сравни», «следует сравнить»

e. g. — лат. exempli gratia: «в качестве примера»

et al. — лат. et alii, (alii множ. от лат. alius — другой):  «и другие»

etc. — лат. et cetera, архаические формы &c. и &/c.:  «и другое», «и тому подобное», «и так далее»

i. e. — лат. id est: «то есть»

ibid. — лат. ibidem: «то же место» (термин, использующийся в научной библиографии, обозначающий, что ссылка на данный (где используется термин) объект та же, что была и в предыдущем цитировании)

N. B. — лат. nota bene: «обрати внимание» (ставится на полях книги для выделения важной информации)

N. N. — лат. nomen nominandum: «некое лицо» (ставится в качестве подписи в случае, если автор неизвестен)

P. S. — лат. post scriptum: «после написанного», «послесловие»

p. m. — лат. post meridiem: «после полудня»

R. I. P. — лат. requiescat in pace: «да упокоится в мире»

VS или v. — лат. versus: — «против», «в противопоставление»

(Подборка и комментарии Алексея Чернореченского)

 

Туда Сюда